クレイジー




これ、前から好きだった
曲なんですが、先日久しぶりに
聴いてその歌詞に感銘を受け、
みなさんにもご紹介しようと
思いました。

マイオリジナルの意訳なので
巷に出回っているものとは
若干ニュアンスなどが違う
可能性がありますので
ご了承くださいませ。(・∀・)






*日本語訳は一番下にあります。

公式プロモ PV – http://vimeo.com/50676149

“Crazy”
by Gnarls Barkley


I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place.
Even your emotions had an echo
In so much space

And when you’re out there
Without care,
Yeah, I was out of touch
But it wasn’t because I didn’t know enough
I just knew too much

Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Possibly [radio version]
probably [album version]

And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that’s my only advice

Come on now, who do you, who do you, who do you, who do you think you are,
Ha ha ha bless your soul
You really think you’re in control

Well, I think you’re crazy
I think you’re crazy
I think you’re crazy
Just like me

My heroes had the heart to lose their lives out on a limb
And all I remember is thinking, I want to be like them
Ever since I was little, ever since I was little it looked like fun
And it’s no coincidence I’ve come
And I can die when I’m done

Maybe I’m crazy
Maybe you’re crazy
Maybe we’re crazy
Probably

Uh, uh



“クレイジー”
by ナールズ・バークレイ


うん、あの時のことはよく
覚えてる、覚えてる、覚えてるよ。


「自分」という存在が
消えてしまった日のことを。


思いっきり解放されて
気持ち良くて


君や他の人々の感情も
まるで自分のことのように
理解することができた。


あいつは
向こう側に行ってしまい、
何も気にしなくなって


もう自分たちのことも
判らなくなってしまったと
思っているのだろうが、
そうじゃない。


僕たちの話が
合わなくなったのは、
僕が理解をしていなかった
せいではなく、理解しすぎて
しまったからなんだよ。


そんな僕をおかしいと思うかい?
僕は狂っているのかな?
僕はおかしいかい?
そうかもしれないな。
多分、きっと。


君はきっと充実した
毎日を楽しく過ごしているんだろう。
よかったな。ただ、これだけは
言わせてもらうよ。


君は本当に自分が何者か
判っているのか?
ふぅん、そう。
判っているんならいいよ。


でも、自分が全てを
完全にコントロールできると
本気で信じているのか?


だとしたら君は変だぜ。
おかしいよ、僕みたいに。


危険を怖れず自分の命を
投げ出せるヒーローに憧れて
自分もそうなりたいと
子供の頃から思ってた。


だから今僕がこうなったのも
偶然じゃない。もう命だって
惜しくないさ。


多分、僕はおかしいんだな。
だけど君だって、おかしい。
おかしくないやつなんて
いないんだよ、きっと。




よろしければ、ぽちっとご協力お願いします。



*この下に表示される動画やリンクは、うちとは関係ありません。(・ω・)

広告